1.kasasetek nomita(我們的約定)
作詞:suming
作曲:suming
Yo c cay kako a romakat itila i lawac sa no liya , miclem to
koya cidal
夕陽西沉,我獨自一人在海邊散步
Idangaw ,o soni no tapelik hato ngiha iso mitapal mahalateng
ngako kiso
朋友阿!海浪的聲音就像你呼喚的聲音,使我想起了你
Aka tawalan ko ya kasasetek no kasasowal nomita naonen ko tileng
iso
別忘了我們兩人的約定,請你多保重,期待等候
Talaen kako tangasa i pinokayan nako a romiad , mala ccay to ko
kita
直到我回家的那一刻,我們將廝守在一起
a hoiyan ho iya o way i yanna iyeyan iyeyan
a hoiyan ho iya o way i yanna iyeyan iyeyan
Aka tawalan ko ya kasasetek no kasasowal nomita naonen ko tileng
iso
別忘了我們兩人的約定,請你多保重,期待等候
Talaen kako tangasa i pinokayan nako a romiad ,
mala ccay to ko kita
直到我回家的那一刻,我們將廝守在一起
a hoiyan ho iya o way i yanna iyeyan iyeyan
a hoiyan ho iya o way i yanna iyeyan iyeyan
ho~ ihya
oh~ hiya
woo~
a hoiyan ho iya o way i yanna iyeyan iyeyan
a hoiyan ho iya o way i yanna iyeyan iyeyan
a hoiyan ho iya o way i yanna iyeyan iyeyan
a hoiyan ho iya o way i yanna iyeyan iyeyan
a hoiyan ho iya o way i yanna iyeyan iyeyan
a hoiyan ho iya o way i yanna iyeyan iyeyan
2.ho hay yan(喔嗨洋)
作詞:Suming
作曲:Suming
Ho o hay yan, Ho wa hay yo ho yan,
Ha he he i ye i hay yan ho o hay ye yan.
Ho ha i yan, Ho wa ha i yo ho yan,
Ho wa i yan na i yo ing, hay ya o ho i yan.
I yo ing ho i na lu wan na i ya na ho ha i yan,
I yo ing ho i na lu wan na i ya na ho ha i yan, Ho hay yan.
阿美族少有一個人獨唱的歌謠,
但偶而獨自一人的孤單時候,總會幻想著親友就在自己身旁,
當自己一個人唱歌的時候,
大家會同自己的歌聲一塊打拍子,來忘記那些孤單寂寞的苦悶。
Ho o hay yan, Ho wa hay yo ho yan,
Ha he he i ye i hay yan ho o hay ye yan.
Ho ha i yan, Ho wa ha i yo ho yan,
Ho wa i yan na i yo ing, hay ya o ho i yan.
I yo ing ho i na lu wan na i ya na ho ha i yan,
I yo ing ho i na lu wan na i ya na ho ha i yan, Ho hay yan.
I yo ing ho i na lu wan na i ya na ho ha i yan, Ho hay yan.
3.kapah(年輕人)
作詞:Suming
作曲:Suming
Mafana'ay lumadiw a kapah ila'aysaw.
會唱歌的年輕人有嗎?
Mafana'ay makelo a kapah ila'aysaw.
會跳舞的年輕人有嗎?
Mafana'ay mitilid a kapah ila'aysaw.
會讀書的年輕人有嗎?
Mafana'ay milifung a kapah ila'aysaw.
會賺錢的年輕人有嗎?
Mafana'ay paluma a kapah ila'aysaw.
會種田的年輕人有嗎?
Mafana'ay milakelaw a kapah ila'aysaw.
會捕捉的年輕人有嗎?
Mafana'ay micinku a kapah ila'aysaw.
會射魚的年輕人有嗎?
Mafana'ay mitangtang a kapah ila'aysaw.
會煮菜的年輕人有嗎?
Ma'elamay ku suwad a kapah ila'aysaw.
說話很幽默的年輕人有嗎?
ci'ic'lay ku tiding a kapah ila'aysaw.
身體強壯的年輕人有嗎?
Matanengay matayad a kapah ila'aysaw.
工作認真的年輕人有嗎?
Maiacafay matayad a kapah ila'aysaw.
一起作伴的年輕人有嗎?
O kapah no atolan.
O kapah no atolan.
O kapah no atolan.
O kapah no atolan.
有都蘭部落的年輕人!
Ho i yo ho i yo ho wan ho ai yo o wa wu hay yan
Hey yan hey yan wu ha wu wa wu hey yan
O a i yan ho i ya wu wa wu hay yan
Ho i yo ho i ye ho ai yo o wa wu ha i yan
Ho a i ya ho i yan ho a i ya ho i yan
Ho a i ya ho i ya wu wa wu hay yan
Mafana'ay lumadiw a kapah ila'aysaw.
會唱歌的年輕人有嗎?
Mafana'ay makelo a kapah ila'aysaw.
會跳舞的年輕人有嗎?
Mafana'ay mitilid a kapah ila'aysaw.
會讀書的年輕人有嗎?
Mafana'ay milifung a kapah ila'aysaw.
會賺錢的年輕人有嗎?
O kapah no atolan.
O kapah no atolan.
O kapah no atolan.
O kapah no atolan.
有都蘭部落的年輕人!
Ho i yo ho i yo ho wan ho ai yo o wa wu hay yan
Hey yan hey yan wu ha wu wa wu hey yan
O a i yan ho i ya wu wa wu hay yan
Ho i yo ho i ye ho ai yo o wa wu ha i yan
Ho a i ya ho i yan ho a i ya ho i yan
Ho a i ya ho i ya wu wa wu hay yan
Ho i yo ho i yo ho wan ho ai yo o wa wu hay yan
Hey yan hey yan wu ha wu wa wu hey yan
O a i yan ho i ya wu wa wu hay yan
Ho i yo ho i ye ho ai yo o wa wu ha i yan
Ho a i ya ho i yan ho a i ya ho i yan
Ho a i ya ho i ya wu wa wu hay yan
4.kayoing(美少女)
作詞:Suming
作曲:Suming
Ha yo ~ kayoing! o maan ka olahan?
Ha yo ~ kayoing! o maan ka olahan?
Ha yo ~ kayoing! o maan ka olahan?
Ha yo ~ kayoing! o maan ka olahan?
嘿~美少女!妳到底喜歡什麼啊?
Awaay ko payci ako. kaolila inanengay a matayal kako.
雖然我沒有錢,但我很努力工作
Caay ka taneng kako. kaolila maiclay minanam kako.
雖然我不聰明,但我很認真在學習
Sahalatenge tenge. Satengitengilen.
仔細想一想,用心聽一聽
Latekay maolah kiso i takowanan.
或許妳也會喜歡上我的
Kayoing ~ Mahemekay kiso? Maolahay kiso?
美少女~妳開心嗎?妳喜歡嗎?
Mapawanay iso? Mahalatengay iso?
妳忘了嗎?妳想過嗎?
Ha yo ~ kayoing! o maan ka olahan?
Ha yo ~ kayoing! o maan ka olahan?
Ha yo ~ kayoing! o maan ka olahan?
Ha yo ~ kayoing! o maan ka olahan?
嘿~美少女!妳到底喜歡什麼啊?
Caay ka kapah kako. kaolila koepeday ko keter ako.
雖然我長的不是很帥,但我是很溫柔的
Maomoyay kako. kaolila maelamay kako.
雖然我很木訥,但其實我也很幽默的
Sahalatenge tenge. Satengitengilen.
仔細想一想,用心聽一聽
Latekay maolah kiso i takowanan
或許妳也會喜歡上我的
Kayoing ~ Mahemekay kiso? Maolahay kiso?
美少女~妳開心嗎?妳喜歡嗎?
Mapawanay iso? Mahalatengay iso?
妳忘了嗎?妳想過嗎?
Ha yo ~ kayoing! o maan ka olahan?
Ha yo ~ kayoing! o maan ka olahan?
Ha yo ~ kayoing! o maan ka olahan?
Ha yo ~ kayoing! o maan ka olahan?
嘿~美少女!妳到底喜歡什麼啊?
o cangaw、o fati、o ekim、o kapang、o toki
項鍊、戒指、黃金、包包、手錶
o maan ka olahan iso? o maan ka olahan iso?
妳到底喜歡什麼啊?妳到底喜歡什麼啊?
o loma、o tosiya、o riko、o omah、o hafay
房子、車子、衣服、土地、財富
o maan ka olahan iso? o maan ka olahan iso?
妳到底喜歡什麼啊?妳到底喜歡什麼啊?
Kayoing ~ Mahemekay kiso? Maolahay kiso?
美少女~妳開心嗎?妳喜歡嗎?
Mapawanay iso? Mahalatengay iso?
妳忘了嗎?妳想過嗎?
Ha yo ~ kayoing! o maan ka olahan?
Ha yo ~ kayoing! o maan ka olahan?
嘿~美少女!妳到底喜歡什麼啊?
o cangaw、o fati、o ekim、o kapang、o toki
項鍊、戒指、黃金、包包、手錶
Ha yo ~ kayoing! o maan ka olahan?
嘿~美少女!妳到底喜歡什麼啊?
Ha yo ~ Ha ha ha ha yo~
5.fulad(月亮)
作曲:Suming
說明:這是一首演奏曲,用的樂器是阿美族傳統的蘆葦管製成的笛子,蘆葦笛流行於南部的阿美族部落中,傳統上通常是在打獵急放牧的時候作為聲音的信號使用,也有發展成在男女交往和慶典報訊時當作助興的樂器來使用,但經過時代的演變,阿美族的蘆葦笛演奏已經接近失傳,藉著這次的田野調查,從日治時代的文獻急阿美族耆老的口述中,重新製作了阿美族的蘆葦笛,也藉由音樂創作來賦予阿美族蘆葦笛新的音樂呈現。
意境:阿美族為母系社會,傳統觀念上太陽指的是母親,而月亮則指的是父親;當阿美族年輕男子在山上狩獵的期間,夜間是要靠著月光的指引才得以行動,藉著吹奏蘆笛,來領受感念父親及祖先們的教導及指引。
6.Mahalateng(我心所屬)
作詞:Suming
作曲:Suming
Palo no kapang ako adihay mihawikidan na i luma.
我的行囊裡還裝滿著許多從家鄉帶來的東西
Mahalateng adihay ko kahemeken a dmak i keamang ho.
才發現有很多快樂是在小時候
Neng han ko cidal, oyanan to cay ka falic.
看一看天上的太陽,太陽還是跟以前一樣
Hapinang han ako, oyanan to kako.
看一看自己,自己也還是自己
Makesem kako i, mahalateng ako ko kiso.
每每自己遇到挫折難過的時候,想到的還是你
O luma, o omah, o liyal, o kaput, o mamu
是家鄉、是田裡、是海邊、是朋友、是祖母
Mahmek kako i, mahalateng ako ko kiso.
每每自己快樂的時候,想到的還是你
Palo no kapang ako adihay mihawikidan na i luma.
我的行囊裡還裝滿著許多從家鄉帶來的東西
Mahalateng adihay ko kahemeken a dmak i keamang ho.
才發現有很多快樂是在小時候
Neng han ko cidal, oyanan to cay ka falic.
看一看天上的太陽,太陽還是跟以前一樣
Hapinang han ako, oyanan to kako.
看一看自己,自己也還是自己
Makesem kako i, mahalateng ako ko kiso.
每每自己遇到挫折難過的時候,想到的還是你
O luma, o omah, o liyal, o kaput, o mamu
是家鄉、是田裡、是海邊、是朋友、是祖母
Mahmek kako i, mahalateng ako ko kiso.
每每自己快樂的時候,想到的還是你
O ina, o ama, o dateng, o hana, o lutok, o tukus, o lalan
是母親、是父親、是野菜、是野花、是樹林、是山上、是山徑
Mahmek kako i,
每每自己快樂的時候
mahalateng ako ko kiso.
想到的還是你
ko kiso~
是你
ko kiso~
是你
7.Sapiliepah a radiw(歡樂飲酒歌)
he ya i ha wu wa ha i yan
he ya i hay ya o wan ho ha i yan wu wan an
o wa ha i yan o ha i yan na i yan o ho o wan
o a i ye yan an ha wu o ha a yan
he he i ya an ho wa ha i yan ho a i yan na i yan
o ho o wan an
o a i ye yan an ha wu o ha a yan
8.Pakaoraday a mapunengay fai(祈雨的婦人)
作詞:Suming
作曲:Suming
(意境)
阿美族人的觀念中,天神會疼惜可憐的人,可憐的人跟天神祈求必會靈驗;
每當遇上乾旱,要祈求上天下雨是非常困難的事,
需找部落最可憐的人來祈求才會有最大的功效。
阿美族人視無依無靠的老寡婦人為世上最可憐的人,
於是老寡婦人的祈求是部落中最有功效的祈求,也是最有大愛的祈求,
當老寡婦人開口祈求,天空就下雨了。
Wu wa a ha i yan na a hay yan ha wu o ha a a hay yan
Hi ye i yo wo wu a hay yan.
Wu wa a ha i yan na a hay yan ha wu o ha a a hay yan
Hi ye i yo wo wu a hay yan.
Hay yan na i yo ing,
Hu wan na i yo ing ha wu way yan, Hay yo i yo ing.
A hay yan na i ye yan na i ya o hay yan, ho i ye hay.
Wu wa a ha i yan na a hay yan ha wu o ha a a hay yan
Hi ye i yo wo wu a hay yan.
Wu wa a ha i yan na a hay yan ha wu o ha a a hay yan
Hi ye i yo wo wu a hay yan.
Hay yan na i yo ing,
Hu wan na i yo ing ha wu way yan, Hay yo i yo ing.
A hay yan na i ye yan na i ya o hay yan, ho i ye hay.
Wu wa a ha i yan na a hay yan ha wu o ha a a hay yan
Hi ye i yo wo wu a hay yan.
Wu wa a ha i yan na a hay yan ha wu o ha a a hay yan
Hi ye i yo wo wu a hay yan.
9.I cowa ko lalan(路在哪裡)
作詞:Suming
作曲:Suming
O kami kaemangay miliyas to niyaro'
Caay ka siwala kami to dmak no niyaro'maemin.
我們年輕人離開家鄉,但是我們都沒有忘記家鄉的事情
Halafinto matayal awa ko nika lahci.
Ira ko papasifana to ka cipinangan ako.
雖然工作很久了卻是一無所成,但還是會有人會指導我們方向
I cowa ko lalan sakohalaten ako.
I cowa ko lalan nanay ira ko papasifana.
我在想路在哪裡,希望有人會告訴我
Ho i yan ho i ya o wai yan na kitakapah saicelen.
喔~年輕人,加油
Ho i yan ho i ya ha wo wai yan naonen ko dmak ato tiren.
喔~保重你的工作及身體
Ho i yan ho i ya o wai yan na aka lalaw ko pinangan.
喔~不要學壞了
Ho i yan ho i ya ha wo wai yan mahmek ko finawlan tisowanan
sowanan.
喔~如此家鄉的人都會為你感到高興
I cowa ko lalan sakohalaten ako.
I cowa ko lalan nanay ira ko papasifana.
我在想路在哪裡,希望有人會告訴我
Ho i yan ho i ya o wai yan na ha wo wai ya yan ha wo wai yan
Ho i yan ho i ya ha wo wai yan hay ya yo yan hay wo wai yan
Ho i yan ho i ya o wai yan na ha wo wai ya yan ha wo wai yan
Ho i yan ho i ya ha wo wai yan hay ya yo yan ha wo wai yan wo
wai yan
Ho i yan ho i ya o wai yan na kitakapah saicelen.
喔~年輕人,加油
Ho i yan ho i ya ha wo wai yan naonen ko dmak ato tiren.
喔~保重你的工作及身體
Ho i yan ho i ya o wai yan na aka lalaw ko pinangan.
喔~不要學壞了
Ho i yan ho i ya ha wo wai yan mahmek ko finawlan tisowanan
sowanan.
喔~如此家鄉的人都會為你感到高興
10.Tangfur(鈴鐺)
作詞:Suming
作曲:Suming
tatoyhan ako koya tangfur ni ina, tayla i posong kako.
我帶著母親給的鈴鐺,我要去posong那個地方
mahoni ko tangfur a romakat, ko tangfur tang~
在走路時鈴鐺不斷的發出聲音,那鈴鐺tang~
makapahay ko romiad anini, malokelon nanitokos.
今天的天氣很美好,我一路從山坡上走下來
romadiw tono amis a radiw, koradiw tang~
唱著傳統的歌謠,那旋律tang~
maaraw ako ko sama' ato tatokem,
在路上我看到了 sama' 和 tatokem 兩種野菜
dateng hananay no mako.
我心想拿它當佳餚
alaen sapatelong kisowanan, kodateng tang~
於是摘這些野菜要拿來送給你,當佳餚tang~
ano maosoy kako a tahila, hay ya talaen haw.
如果我很慢才到達,哎呀~請你等等我阿!
maanen adihayay ko mialaen, a dateng tang~
因為有太多可以採的野菜了,那野菜tang~
wo a i yan, a i yan na ha wo way yo ha i yan, wo wa i yan na
hi ya o ha i yan, wo a i yan
wo wan na o ha i yan
hi ya o ha i yan
wo a i yan, a i yan na ha wo way yo ha i yan, wo wa i yan na
hi ya o ha i yan, wo a i yan
hi ya o ha i yan
hi ya o ha i yan
wo a i yan, a i yan na ha wo way yo ha i yan, wo wa i yan na
hi ya o ha i yan, wo a i yan
wo wan na o ha i yan
hi ya o ha i yan
11.Kasaopoan a radiw no atolan a kapah(都蘭青年聚會歌)
作詞:Suming
作曲:Suming
Ho o wu o ho i yan
hay ya o wu wa ho i yan an hay ya o
Ho o wu wa hay yan
hay ya o wu wa hay yan an hay ya o
Ho o wu wa hay yan
hi ya o wu wa hay yan an
hi ya o wu wa hay yan na o hay yan
o hay yan hay ya o
hay ya ho wu wa ha i yan an
na lu wan na i ya na ya o hay yan
na lu wa na i ya na a hai yan na o hi yan
|